
ندوة علمية تخصصية في أساسية ديالى تعالج كيفية ترجمة الجمل الشرطية في القرآن الكريم الى اللغة الانكليزية
نظمت كلية التربية الأساسية – قسم اللغة الانكليزية بالتعاون مع شعبة التعليم المستمر ندوة علمية تخصصية عن (ترجمة الجمل الشرطية في القرآن الكريم الى اللغة الانكليزية) بمشاركة عميد كلية الفنون الجميلة الأستاذ الدكتور علاء شاكر محمود وعدد من السادة التدريسيين.
هدفت الندوة التي أدار جلستها الدكتورة هيفاء عبدالخالق احمد رئيسة قسم اللغة الانكليزية وحاضر فيها الاستاذ المساعد الدكتور احمد حيدر خلدون من كلية التربية الأساسية بجامعة دهوك الى وصف تراكيب الجملة الشرطية في اللغة العربية والانكليزية والبحث عن تلك الجمل الشرطية في القرآن الكريم وكيفية ترجمتها الى الانكليزية فضلاً عن البحث بين التشابه والاختلاف من خلال الترجمة وتشخيص ما هي ترجمة الجمل الشرطية الى الانكليزية
وتوصلت الندوة الى وجود نقص في المرادفات لبعض الكلمات النحوية العربية في الانكليزية يؤدي الى القصور في المعنى عند الترجمة، وان ترجمة التراكيب الشرطية في القرآن الكريم تقدم المعنى الظاهر منها فقط فضلاً عن أن السبب الرئيسي في عدم الدقة في ترجمة الجمل الشرطية في القرآن الكريم هو الاعتماد على الترجمة الحرفية بدلاً من ترجمة المعاني.